| Ana Sayfa > AvrupaKonseyi > Avrupa Antlaşmaları | |
Avrupa'nın Yaban Hayatı ve Yaşama Ortamlarını Koruma Sözleşmesi*Bern, 19.IX.1979Avrupa Konseyine üye Devletler ve bu Sözleşmeyi imzalayan diğer Devletler: Avrupa Konseyinin üyeleri arasında daha sıkı bir birliği gerçekleştirmek amacını dikkate alarak; Avrupa Konseyinin, doğa koruması alanında diğer Devletler işbirliği yapmak arzusunu göz önünde tutarak; Yabani flora ve faunanın, korunması ve gelecek nesillere aktarılmasını gerekli, estetik, bilimsel, kültürel, rekreakyonel, ekonomik ve özgün değerlerde doğal miras oluşturduğunu takdir ederek; Biyolojik dengelerin devamlılığında yabani flora ve faunanın oynadığı temel rolü bilerek; Yabani flora ve faunanın birçok türlerinin ciddi biçimde tükenmekte olduğu ve bazılarının yok olma tehlikesine maruz bulunduğunu kaydederek; Doğal yaşama ortamlarının muhafazasının, yabani flora ve faunanın koruma muhafazasında hayati önemi olduğu bilinciyle; Yabani flora ve faunanın muhafazasının, hükümetlerin ulusal amaçları ve programlarında dikkate alınması ve özellikle göçmen türlerin korunmasında uluslararası işbirliğinin gerekliliğini takdir ederek; Hükümetler ve Uluslararası kuruluşlardan gereken ortak uygulamalara ilişkin talepleri, özellikle 1972’deki Birleşmiş Milletler Beşeri Çevre Konferansı ve Avrupa Konseyi Danışma Meclisince dile getirilen talepleri hatırda tutarak; Yaban hayatının muhafazası konusunda, Avrupa ikinci Çevre Bakanları Konferansı, 2 No.’lu Tavsiye Kararının özellikle izlenmesi dileğiyle, Aşağıdaki hususları kabul etmişlerdir: BÖLÜM I Genel Hükümler Madde 1 1. Bu Sözleşmenin amacı; yabani flora ve faunayı ve bunların yaşama ortamlarını muhafaza etmek, özellikle birden fazla devletin işbirliğini gerektirenlerin muhafazasını sağlamak ve bu işbirliğini geliştirmektir. 2. Nesli tehlikeye düşmüş ve düşebilecek türlere, özellikle göçmen olanlarına özel önem verilir. Madde 2 Akit Taraflar, ekonomik ve rekreasyonel gereksinimleri ve yerel olarak risk altında bulunan alt türler, varyeteler veya formların isteklerini dikkate alırken, yabani flora ve faunanın, özellikle ekolojik, bilimsel ve kültürel gereksinimlerini de karşılayacak düzeyde populasyonlarının devamı veya bu düzeye ulaştırılması için gerekli önlemleri alacaktır. Madde 3 1. Her Akit
Taraf, yabani flora ve fauna ile doğal yaşama ortamlarının, bilhassa nesli
tehlikeye düşmüş veya düşebilecek türlerin, özellikle endemik olanlarının ve
tehlikeye düşmüş yaşama ortamlarının, bu Sözleşme hükümlerine uygun olarak
muhafazası amacıyla ulusal politikalarını geliştireceklerdir. 2. Her Akit Taraf, planlama ve kalkınma politikalarını saptarken ve kirlenme ile mücadele önlemlerini alırken, yabani flora ve faunanın muhafazasına özen göstermeyi taahhüt ederler. 3. Her Akit Taraf, yabani flora ve fauna ile bunların yaşama ortamlarının muhafazasının gerektirdiği eğitimi ve genel bilgi yayımını geliştirecektir. BÖLÜM II Yaşama Ortamlarının Korunması Madde 4 1. Her Akit Taraf, yabani flora ve fauna türlerinin yaşama ortamlarının, özellikle I ve II No.’lu ek listelerde belirtilenlerin ve yok olma tehlikesi altında bulunan doğal yaşama ortamlarının muhafazasını güvence altına almak üzere, uygun ve gerekli yasal ve idari önlemleri alacaktır. 2. Akit Taraflar, planlama ve kalkınma politikalarını saptarken, önceki fıkra uyarında korunan alanların muhafaza gereksinimlerine, bu gibi yerlerin her türlü tahribattan uzak ve tahribatın mümkün olan en alt düzeyde tutulmasına özen göstereceklerdir. 3. Akit Taraflar, II ve III No’lu ek listelerde belirtilen göçmen türleri için önem taşıyan ve kışlama, toplanma, beslenme, üreme veya tüy değiştirme yönünden göç yollarına uygun ilişki konumunda bulunan sahaların korunmasına özel dikkat göstermeyi kabul ederler. 4. Akit Taraflar, bu Maddede değinilen doğal yaşama ortamlarının korunması için bunların sınır bölgelerinde bulunması halinde, çabalarını uyumlu kılmak yönünden eşgüdüm sağlamayı taahhüt ederler. BÖLÜM III Türlerin Korunması Madde 5 Her Akit Taraf, I No.’lu Ek Listede belirtilen yabani flora türlerinin özel olarak korunmasını güvence altına alacak uygun ve gerekli yasal ve idari önlemleri alacaktır. Bu bitkilerin kasıtlı olarak koparılması, toplanması, kesilmesi veya köklenmesi yasaklanacaklardır. Her Akit Taraf uygun hallerde, bu türlerin elde bulundurulmasını veya alımsatımını yasaklayacaktır. Madde 6 Her Akit Taraf, II No.’lu Ek Listede belirtilen yabani fauna türlerinin özel olarak korunmasını güvence altına alacak uygun ve gerekli yasal ve idari önlemleri alacaktır. Bu türler için özellikle aşağıdaki hususlar yasaklanacaktır. (a) Her türlü kasıtlı yakalama ve alıkoyma, kasıtlı öldürme şekilleri; (b) Üreme veya dinlenme yerlerine kasıtlı olarak zarar vermek veya bunları tahrip etmek: (c) Yabani faunayı, bu Sözleşmenin amacına ters düşecek şekilde, özellikle üreme, geliştirme ve kış uykusu dönemlerinde kasıtlı olarak rahatsız etmek: (d) Yabani çevreden yumurta toplamak veya kasten tahrip etmek veya boş dahi olsa bu yumurtaları alıkoymak; (e) Bu Madde hükümlerinin etkinliğine katkı sağlayacak hallerde, tahnit edilmiş hayvanlar ve hayvanlardan elde edilmiş kolayca tanınabilir herhangi bir kısım veya bunun kullanıldığı malzeme dahil, bu hayvanların canlı veya cansız olarak elde bulundurulması ve ticareti. Madde 7 1. Her Akit Taraf, III No.’lu Ek Listede belirtilen yabani faunanın korunmasını güvence altına alacak uygun ve gerekli yasal ve idari önlemleri alacaktır. 2. III No’lu Ek Listede belirtilen her türlü faunanın işletme şekli , 2. Maddenin şartları göz önünde tutularak, populasyonlarının varlığını tehlikeye düşürmeyecek şekilde düzenlenecektir. 3. Alınacak önlemler: (a) Kapalı av mevsimlerini ve/veya işletmeyi düzenleyen diğer esasları, (b) Yabani faunayı yeterli populasyon düzeylerine ulaştırmak amacıyla, uygun durumlarda, işletmenin geçici veya bölgesel olarak yasaklanmasını (c) Yabani hayvanların canlı veya cansız olarak satışının, satmak amacıyla elde bulundurulmasının ve nakledilmesinin veya satışa çıkarılmasının uygun şekilde düzenlenmesi hususlarını kapsayacaktır. Madde 8 III No.’lu Ek Listede belirlenen ve II No.’lu EK Listede belirlenmiş olup, 9. Madde uyarınca istisnalar uygulanması söz konusu olan yabani fauna türlerinin yakalanması ve öldürülmesi konusunda ise, Akit Taraflar, bu türlerin populasyonlarının yerel olarak yok olmasına veya ciddi şekilde tedirgin edilmesine neden olacak her türlü ve özellikle IV No.’lu EK Listede belirlenen yakalama ve öldürme yollarının ve araçlarının kullanılmasını yasaklayacaklardır. Madde 9 1. Her Akit Taraf 4,5,6 ve 7. Madde hükümlerine göre ve 8. Maddede ifade edilen usullerin ve araçların kullanımının yasaklanması hükmüne uygun başka bir çözüm yolu olmadığı ve istisnai uygulamanın , bahis konusu pupulasyonun devamlılığına zarar vermeyeceği hallerde: - Flora ve faunanın korunması için; - Tarım ürünlerine, hayvancılığa, ormanlara, balıkçılığa, sulara ve diğer arazi kullanım şekillerine yönelebilecek ciddi zararları önlemek için; - Genel sağlık ve güvenlik, hava güvenliği veya diğer kamu yararları hallerinde; - Araştırma eğitim amaçlarıyla, kaybolmuş türlerin yeniden getirilmesi, yeniden yerleştirilmesi ve gerekli beslenmenin sağlanması için; - Belirli yabani hayvan ve bitkilerin az miktarda alımı, saklanması veya diğer akılcı kullanımlarına, çok sıkı gözetim altında, selektif ve sınırlı olmak kaydı ile izin verilmesi yönünden istisnalar getirebilir. 2. Akit Taraflar önceki fıkraya uygun olarak uyguladığı istisnalar hakkında Daimi Komiteye her iki yılda bir rapor verecektir. Bu raporda: - istisna kapsamına alınan veya daha önce alınmış olan populasyonlar ve mümkün olduğu takdirde bunların sayısı; - kullanılmasına izin verilen yakalama ve öldürme şekilleri; - Bu istisnanın uygulanmasına izin verilen hallerde risk olasılığı ve yer ve zaman koşulları; - koşulların yerine getirildiğini açıklayabilecek ve kullanılabilecek araçlar, sınırlamalar ve bunları izleyecek elemanlar yönünden karar alabilecek yetkili makam; - Yapılan kontroller; belirtilecektir. BÖLÜM IV Göçmen Türlere İlişkin Özel Hükümler Madde 10 Akit Taraflar 4,6,7 ve 8. Maddelerde belirtilen önlemlere ek olarak II ve III No.’lu EK Listelerde belirtilen göçmen türlerden , yayılım alanı kendi topraklarına girenlerin korunması yönündeki çabalarında eşgüdüm sağlamayı taahhüt ederler. Akit Taraflar, 7. Maddenin 3(a) fıkrası uyarınca tayin edilmiş bulunan ava kapalı sezonlar ve/veya işletmeyi düzenleyecek diğer esasların III No.’lu Ek Listede belirlenen göçmen türlerin gereksinimlerini karşılamak yönünden yeterli ve uygun biçimde düzenlenmesini sağlamak amacıyla gerekli önlemleri alacaklardır. BÖLÜM V Tamamlayıcı Hükümler Madde 11 1. Bu Sözleşme hükümlerinin uygulanmasında Akit Taraflar; (a) uygun ve gerekli olduğunda özellikle bu Sözleşmenin diğer maddelerine uygun olarak alınmış önlemlerin etkinliğinin artırılması yönünde işbirliği yapmayı; (b) bu Sözleşmenin amaçlarına ilişkin konularda araştırma çalışmalarını teşvik etmeyi ve eşgüdümü sağlamayı taahhüt ederler. 2. Her Akit Taraf; (a) Diğer Akit Tarafların deneyimlerinin ışığı altında yapılan bir etüdle etkin ve kabul edilebilirliği saptanan yeniden yerleştirme çalışmalarının tehlikeye maruz bir türün muhafazasına katkısı olabileceği durumlarda, yabani flora ve fauna yerli türlerinin yeniden yerleştirilmesini teşvik etmeyi; (b) yerli olmayan türlerin getirilmesinin kesinlikle kontrol altına alınmasını, taahhüt ederler. 3. Her Akit Taraf, I ve II No.’lu Ek Listelere dahil edilmemiş bulunan ve fakat kendi ülkelerinde mutlak koruma altına alınan türleri Daimi Komiteye bildirecektir. Madde 12 Akit Taraflar, yabani flora ve fauna ile bunların yaşama ortamlarının korunması için bu Sözleşme ile getirilen hükümlerden daha sıkı tedbirler alabilirler. BÖLÜM VI Daimi Komite Madde 13 1. Bu Sözleşmenin amaçları için bir Daimi Komite kurulacaktır. 2. Her Akit Taraf Daimi Komitede bir veya daha fazla delege ile temsil edilebilir. Her delegasyon bir oy hakkına sahip olacaktır. Avrupa Ekonomik Topluluğu kendi uzmanlık alanı dahilinde, bu Sözleşmeye Taraf olan üye ülkelerinin sayısına eşit sayıda oy hakkı kullanacaktır. Avrupa Ekonomik Topluluğu, üye ülkelerinin oy hakkını kendilerinin kullanmaları halinde, o üye ülke adına oy kullanamayacaktır; ayni şekilde Avrupa Ekonomik Topluluğunun adına oy kullandığı ülke tekrar oy kullanamayacaktır. 3. Avrupa Konseyinin Sözleşmeye Taraf olmayan herhangi bir üye Devleti, Komitede bir gözlemci ile temsil edilebilir. Daimi Komite, Avrupa Konseyi üyesi olmayan ve bu Sözleşmeye taraf bulunmayan herhangi bir Devletleri, toplantılarından birinde bir gözlemci tarafından temsil edilmek üzere davet etmeye oybirliği ile karar verebilir. Yabani flora ve fauna ile bunların yaşama ortamlarının korunması, muhafazası veya yönetiminde teknik yönden uzmanlaşmış olan aşağıdaki kategorilerden birine dahil olan; (a) Hükümet içi veya dışı organlardan oluşan uluslararası kurum ve kuruluşlar ile, hükümete bağlı ulusal kurum ve kuruluşlar; (b) İçinde yer aldığı Devlet Tarafından bu yönlü amaçları onaylamış bulunan Hükümet dışı ulusal kurum ve kuruluşlar; Komite toplantısında gözlemci olarak temsilci bulundurmak isteklerini en az üç ay öncesinden Avrupa Konseyi Genel Sekreterine bildirebilirler. Akit Tarafların üçte birinin, Genel Sekretere toplantıdan en geç bir ay öncesinde, karşıt görüşlerini bildirmemeleri halinde bu kurum veya kuruluşlar Komite toplantısına katılabileceklerdir. 4. Daimi Komite, Avrupa Konseyi Genel Sekreteri tarafından toplantıya çağırılacaktır. Komite, Sözleşmenin yürürlüğe giriş tarihini takip eden bir yıl içinde ilk toplantısını yapacaktır. Bundan sonraki toplantılar en azından iki yılda bir ve bunun dışında Akit Taraflar çoğunluğunun istemde bulunması halinde yapılacaktır. 5. Daimi Komite Akit Tarafların yeter çoğunluğu ile toplanacaktır. 6. Daimi Komite, bu Sözleşme hükümlerine uygun olarak kendi çalışma kurallarını belirleyecektir. Madde 14 1. Daimi Komite bu Sözleşmenin uygulanmasını izlemekle yükümlü olacaktır. Bu yükümlülük özellikle: - Sözleşme hükümlerini, eklerini ve değişiklik gereklerini kapsayacak şekilde sürekli gözden geçirmek, - Bu Sözleşmenin amaçları için alınacak önlemlerle ilgili olarak Akit Taraflara tavsiyelerde bulunmak. - Bu Sözleşme çerçevesinde yürütülen faaliyetler konusunda kamuoyunu bilgilendirmek yönünden uygun önlemleri önermek - Avrupa Konseyine üye olmayan devletlerin bu Sözleşmeye katılmak üzere davet edilmeleri yönünden Bakanlar Komitesine önerilerde bulunmak. - Türler ve tür gruplarının etkin muhafazasına ulaşmayı sağlamak üzere, Sözleşmeye taraf olmayan Devletlerle anlaşmalar yapmak konusunda öneriler de dahil olmak üzere, Sözleşmenin etkinliği artıracak her türlü öneride bulunmak. Hususlarını kapsayabilir. 2. Daimi Komite, fonksiyonlarını yerine getirmek amacıyla kendi insiyatifi ile Uzmanlar Grubu Toplantıları düzenleyebilir. Madde 15 Daimi Komite, her toplantısından sonra Avrupa Konseyi Bakanlar Komitesine yaptığı çalışmalar ve Sözleşmenin işleyişi hakkında bir rapor sunacaktır. BÖLÜM VII Sözleşme Hükümlerinin Değiştirilmesi Madde 16 1. Bir Akit Taraf veya Bakanlar Komitesi tarafından bu Sözleşme maddelerine yapılan her değişiklik önerisi, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine iletilir ve bu teklif Genel Sekreter tarafından , Daimi Komite toplantısından en geç iki ay önce, Avrupa Konseyine üye Devletlere, her imzacı devlete, her Akit Tarafa, Sözleşmenin 19. Maddesi hükümleri uyarınca Sözleşmeyi imzalamaya davet edilen her Devlete bildirilir. 2. Yukarıdaki fıkra hükümlerine uygun olarak
getirilen değişiklik önerileri: Daimi Komite tarafından incelenerek; (a) 1 ila 12. maddelerdeki değişiklikler için dörtte üç çoğunlukla benimsenmiş metin kabul için Akit Taraflara sunulacaktır. (b) 13 ila 24 maddelerle ilgili olarak dörtte üç oy çokluğu ile kabul edilen değişiklik Bakanlar Komitesinin tasvibine sunulacaktır. Bu tasvip işleminden sonra söz konusu metin Akit Tarafların kabulüne sunulacaktır. 3. Her değişiklik bütün Akit Tarafların değişiklik metinlerini Genel Sekretere bildirmelerinden sonraki otuzuncu günde yürürlüğe girecektir. 4. Bu Maddenin 1, 2(a) ve 3. Fıkralarında yer alan hükümler Sözleşmenin yeni Eklerinin kabulünde uygulanacaktır . Madde 17 1.
Bir Akit Tarafça Bu Sözleşmenin Ekleri için sunulan her değişiklik önerisi .
Avrupa Konseyi Genel Sekreterine iletilir
ve bu öneri Gene1 Genel Sekreter tarafından Daimi Komitenin toplantısından en az iki ay
önce Avrupa Konseyine üye Devletlere, her imzacı Devlete her Akit Tarafa. Sözleşmenin
19. Maddesi hükümleri uyarınca Sözleşmeyi imzalamaya davet edilen her Devlete
ve 20. Maddesi hükümleri uyarınca Sözleşmeye katılmaya davet edilen her Devlete
bildirilir. 2. Yukandaki fıkra hükümleri uyarınca sunulan değişiklik önerileri Daimi Komite tarafından incelenecektir . Komite Akit Tarafların üçte iki oy çokluğu bu değişiklik önerilerini kabul edebilir. Kabul edilen metin Akit Taraflara iletilecektir. 3. Akit Tarafların üçte birinin karşıt görüş bildirmemeleri halinde değişiklik Daimi Komite tarafından kabulünden üç ay sonra karşı görüş bildirmeyen Taraflar bakımından yürürlüğe girecektir. BÖLÜM VIII Anlaşmazlıkların Çözümü Madde I8 1. Daimi Komite bu Sözleşmenin uygulanmasından doğan her türlü sorunun dostane çözümünü kolaylaştırmak için düzeyli çaba sarfedecektir. 2. Bu Sözleşmenin yorum ve uygulamasında Akit Taraflar arasında ortaya çıkabilecek yukarıdaki fıkra içinde veya ilgili Taraflar arasında görüşmelerle çözülememiş olan anlaşmazlıklar, ilgili Taraflar başkaca bir yöntemi kabul etmemişlerse, Taraflardan birinin istemi üzerine hakemliğe baş vurulacaktır. Her Taraf bir hakemi ve bu iki hakem üçüncü bir hakemi tayin edeceklerdir. Bu Maddenin 3. Fıkrası hükümlerine tabi olmak kaydı ile Taraflardan biri tahkim istemini takip eden üç ay içinde kendi hakemini tayin etmemiş ise, diğer Tarafın istemi üzerine bu hakem Avrupa İnsan Hakları Mahkemesi Başkanı tarafından müteakip üç ay içerisinde tayin edilecektir . İlk iki hakemin atanmasından sonra üç ay içerisinde üçüncü hakemin seçimi ayni yöntem uygulanacaktır. . 3. İhtilafa taraf olan bir Taraf Avrupa Ekonomik Topluluğu üyesi ise, ve Topluluk ta Sözleşmenin bir Tarafı olması halinde, diğer Taraf tahkime başvurma istemini hem Akit tarafa hem de Avrupa Ekonomik Topluluğuna iletecek ve üye ve Topluluk iki ay içerisinde üyenin mi, yoksa Topluluğun mu yoksa her ikisinin birden mi ihtilafa taraf olacağını bildireceklerdir. Belirtilen bu süre içinde böyle bir bildirimin vaki olmaması halinde, üye Devlet ve Topluluk. Hakemlik Mahkemesinin oluşturulması ve usule ilişin hükümlerin. bu anlaşmazlığın incelenmesinde uygulanmasında tek ve ayni taraf olarak mütalaa edileceklerdir. Üye Devlet ve Topluluk müştereken anlaşmazlığa taraf olduklarını bildirdiklerinde de aynı işlem uygulanacaktır. 4. Hakemlik Mahkemesi, çalışma kurallarını kendisi belirleyecektir. Kararı kesin ve bağlayıcı olacaktır. 5. Arılaşmazlık halindeki her Akit Taraf kendi hakeminin masraflarını karşılayacak ve üçüncü hakemin masrafları ile tahkimin gerektirdiği diğer masraflar taraflar arasında eşit olarak bölünecektir.
BÖLÜM IX Son Hükümler Madde 19 1. Bu Sözleşme Avrupa Konseyi üye Devletlerinin ve Sözleşmenin hazırlanmasına katılan üye olmayan Devletlerin ve Avrupa Ekonomik Topluluğunun imzasına açık olacaktır. Sözleşmenin yürürlüğe girmesi tarihine kadar, Bakanlar Komitesinin davet ettiği Devletlerin de imzasına açık olacaktır. Sekreterine
tevdi edilecektir Sözleşme onay, kabul veya tasvibe tabi olacaktır. Onay,kabul
veya tasvip belgeleri Avrupa Konseyi Genel 2. Bu Sözleşme, dördü Avrupa Konseyi üyesi olan beş Devlet tarafından, önceki fıkra gereğince Sözleşme ile bağlı olduklarına dair rızalarını bildirdikleri tarihten üç aylık bir süre geçtikten sonraki ayın ilk günü yürürlüğe girecektir.
3. Daha sonra bağlı olma rızasını ifade eden herhangi bir imzacı Devlet veya Avrupa Ekonomik Topluluğu için Sözleşme onay, kabul veya tasvip belgesinin tevdiini takriben üç ay geçtikten sonraki ayın ilk günü yürürlüğe girecektir. Madde 20 1. Bu Sözleşmenin yürürlüğe girmesinden sonra, Bakanlar Komitesi Akit Taraflarla istişare ettikten sonra, Madde 19’a göre imzaya davet edilen Avrupa Konseyi üyesi olmayan herhangi bir Devlet ile diğer başka herhangi bir Devleti Sözleşmeye katılmaya davet edebilir. 2. Katılan herhangi bir Devlet için Sözleşme, onay, katılım veya tasvip belgesinin Avrupa Konseyi Genel Sekreterine tevdii tarihini takiben üç aylık bir süre geçtikten sonraki ayın ilk günü yürürlüğe girecektir. Madde 21 1.
Herhangi bir Devlet imza sırasında veya onay, katılım veya tasvip belgesinin
tevdii sırasında Sözleşmenin uygulanacağı ülke veya ülkelerini belirtebilir. 2.
Herhangi bir Akit Taraf, onay, kabul veya tasvip belgesini tevdii
sırasında veya daha sonra Avrupa Konseyi Genel Sekreterine hitap eden bir
deklarasyon ile , Sözleşmenin uygulanmasını bu deklarasyonda belirtilen ve
namına uluslararası ilişkilerinde taahhütte bulunmaya yetkili olduğu ülkelere
teşmil edebilir. 3.Önceki fıkra uyarınca
yapılan bir deklarasyon o deklarasyonda belirtilen herhangi bir ülke bakımından
daha sonra Genel Sekretere yapılacak bir bildir ile geri çekilebilir. Bu tür
geri çekme bildirinin Genel Sekreter tarafından alındıktan altı ay sonra
yürürlüğe girecektir. Madde 22 1. Herhangi bir Devlet imza sırasında veya onay, kabul veya tasvip veya katılım belgesini tevdi ederken I ila III. Eklerdeki belirli türler hakkında çekince koyabileceği gibi çekincede veya çekincelerde belirtilen türler için IV No.’lu Ekte sayılan öldürme, yakalama ve diğer işletme metotları ve vasıtaları konularında da çekince koyabilir. Genel anlamda çekince konulamaz. 2. 21. Maddenin 2. Fıkrasında öngörülen bildirimle bu Sözleşmenin uygulamasını yaygınlaştıran Akit Taraf, bu alanlara ilişkin olarak yukarıdaki fıkra hükümlerine uygun bir veya daha fazla çekince koyabilir. 3. Belirtilen bu çekincelerden başka bir çekince konulamaz. 4. Bu Maddenin 1. Ve 2. Fıkralarına göre bir çekince koyan Akit Taraf, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine göndereceği bir bildirim ile bu çekincesini kısmen veya tamamen geri alabilir. Madde 23 1.
Her Akit Taraf,
Avrupa Konseyi Genel Sekreterine göndereceği bir bildirim ile bu Sözleşmeden
çekildiğini her an bildirir. 2. Bu çekilme işlemi bildirimin Genel Sekreter tarafından alındığı tarihi takip eden altı aylık dönemden sonra gelen ayın ilk gününde geçerlilik kazanacaktır. Madde 24 Avrupa Konseyi Genel Sekreteri, Avrupa
Konseyine üye devletlere, Sözleşmeyi imzalayan her devlete, bu Sözleşmeyi
imzalamış ise Avrupa Ekonomik Topluluğuna ve her Akit tarafa; (a) Her imza işlemini, (b) Onay, kabul, tasvip veya katılma belgelerinin tevdi edildiğini, (c) 19 ve 20. Maddeler uyarınca bu Sözleşmenin yürürlüğe giriş tarihlerini, (d) 13. Maddenin 3. Fıkrası uyarınca gönderilen her türlü bilgileri, (e) 15. Madde hükümleri uyarınca düzenlenecek her türlü raporu, (f) 16. Ve 17. Maddelere göre kabul edilen her türlü değişiklik veya yeni ekler ile bu değişiklik veya yeni eklerin yürürlüğe giriş tarihlerini, (g) 21. Maddenin 2. Ve 3. Fıkra hükümleri uyarınca yapılan her türlü bildirimi, (h) 22. Maddenin 1. Ve 2. Fıkra hükümleri uyarınca konulan her türlü çekinceyi, (i) 22. Maddenin 4. Fıkrası uyarınca geri çekilen her türlü çekinceyi, (j) 23. Madde hükümleri uyarınca yapılan her türlü çekilme bildirimi ve bu bildirime göre çekilmenin geçerlilik tarihini, bildirecek.
Usulüne göre yetkili kılınmış olan, aşağıda imzaları bulunan temsilciler
bu Sözleşmeyi imzalamışlardır. Avrupa Konseyi Arşivinde saklanacak her iki
metin de aynı derecede geçerli olmak
üzere, ingilizce ve fransızca dillerinde 19 Eylül 1979 tarihinde Bern’de
imzalanmış olup onaylanmış kopyalar Avrupa Konseyi Genel Sekreteri tarafından
her bir üye devlete, bu Sözleşmenin hazırlanmasına iştirak eden üye olmayan
devletlere ve bu Sözleşmeyi onaylamak üzere davet edilmiş olan herhangi bir
devlete gönderilecektir. *Gayri resmi tercümedirAvrupa Antlaşmaları Serisi / 104 |
|